Utilizamos cookies para melhorar sua experiência de navegação. Ao continuar, você concorda com nossa política de privacidade. Política de Privacidade..
O CORVO – gênese, referências e traduções do poema de Edgar Allan Poe reúne as mais importantes traduções para o português até o presente — e outras línguas neolatinas—do célebre poema de Poe, incluindo as consagradas de Machado de Assis, Fernando Pessoa, Baudelaire e Mallarmé. Organizado e introduzido por Claudio Weber Abramo, o estudo conforma a mais alentada edição desse clássico da literatura universal já realizada no Brasil. Dividido em seções, tem como ponto de partida a investigação da gênese do poema, passando, em seguida, ao mapeamento de suas referências e fontes, ou seja, às origens literárias que possivelmente inspiraram Poe nessa composição (incluindo-se a Bíblia), até deter-se em sua simbologia e nas raízes culturais das imagens que a povoam. Culmina com a apresentação e a análise, estrofe a estrofe, das traduções do poema. A elas, Abramo soma a sua própria tradução, que servirá de guia semântico para as futuras discussões em torno da possibilidade de vertê-lo.
Nome
O CORVO: GENESE, REFERENCIAS E TRADUÇOES DO POEMA DE EDGAR ALLAN POE
CodBarra
9788577152322
Segmento
Humanidades
Encadernação
Brochura
Idioma
Português
Data Lançamento
Páginas
198
Peso
198,00
Configurações de Cookies
Este site utiliza cookies para melhorar a sua experiência. Você pode escolher quais cookies deseja ativar.
Esses cookies são essenciais para o funcionamento do site e não podem ser desativados.
Esses cookies ajudam a melhorar o desempenho do site.
Esses cookies permitem que o site memorize suas preferências.
Esses cookies são usados para personalizar anúncios.