Utilizamos cookies para melhorar sua experiência de navegação. Ao continuar, você concorda com nossa política de privacidade. Política de Privacidade..
A Editora UFPR traz para o mercado brasileiro um livro que provocará discussões sobre os conceitos e funções da literatura, de originalidade, de intertextualidade e de tradução. A novela clássica do alemão Theodor Storm ganha uma inusitada recriação de Mauricio Mendonça Cardozo, de tal forma que o volume único original aparece, no Brasil, em dois volumes, acondicionados em uma caixa. Num deles, temos uma tradução cuidada, que se poderia chamar de convencional, com o título de A assombrosa história do homem do cavalo branco.
O centauro bronco, por meio de um processo que o tradutor chama de reencenação, transpõe-se a história original do cenário frio e úmido do norte da Alemanha para o quente e seco sertão brasileiro, num movimento de intertextualidade inédito. Contudo, mais do que o ambiente e os personagens de Storm, Cardozo recria a própria linguagem, tendo sempre em vista quatro pontos cardeais: O Sertanejo, de José de Alencar, Os Sertões, de Euclides da Cunha, Vidas Secas, de Graciliano Ramos, e sobretudo Grande Sertão Veredas, de Guimarães Rosa.
Nome
A ASSOMBROSA HISTORIA DO HOMEM DO CAVALO BRANCO / O CENTAURO BRONCO
CodBarra
9780000437150
Segmento
Literatura e Ficção
Encadernação
Brochura
Idioma
Português
Data Lançamento
Páginas
328
Peso
490,00
Aviso de Cookies
Usamos cookies para melhorar sua experiência. Ao continuar navegando, você concorda com nossa Política de Privacidade.